信 任
[美]戴维·威斯格特
因此,有些人甚至终其一生也没有真正信任过任何一个人,
倘若你只信任那些能够讨你欢心的人,那是毫无意义的;
倘若你信任你所见到的每一个人,那你就是一个傻瓜;
倘若你毫不犹疑、匆匆忙忙地去信任一个人,那你就可能也会那么快地被你所信任的那个人背弃;
倘若你只是出于某种肤浅的需要去信任一个人,那么旋踵而来的可能就是恼人的猜忌和背叛;
但倘若你迟迟不敢去信任一个值得你信任的人,那永远不能获得爱的甘甜和人间的温暖,你的 一生也将会因此而黯淡无光。
信任是一种有生命的感觉,
信任也是一种高尚的情感,
信任更是一种连接人与人之间的纽带。
你有义务去信任另一个人,除非你能证实那个人不值得你信任;
你也有权受到另一个人的信任,除非你已被证实不值得那个人信任。
to yeE Ai,
i try my best to translate it lar~~
actually this article is forward by som1~~
bt~ i duno how to translate the writer name lar...
=p
~~~TRUST~~~
by [USA]戴维·威斯格特
Sometimes, a trust will take many years.
Therefore, some people never trust anyone in their life.
If you can only trust those who seek your favor, it is meaningless.
If you trust everyone, then you are a fool.
If you rushed to a trust or trust someone without doubt, you might betrayed by him/her easily.
If you trust a person folly without sense, then immediately come is probably annoying suspicion and betrayal.
But if you still dare not to trust a person who worth for your trust, then you might can’t get into better relationship (eg, feeling of luv & etc… ), your life will also result in darkness.
Trust is a feeling of life, trust is noble, and trust is a better connecting link between people.
Your obligation is to trust another person,
unless you can prove that such person is not worth for your trust;
you also have the right to be trusted by another person,
unless you have been certified by such person that you are not worth it.
2 comments:
wut la!!! u know i banana rite!!! ask me to read ur blog, u pulak go write in mandarin!!! mana boleh!!!
hahaha, trying to translate it to english lar...
anywayz, thanks for ur support..
thanks for visit my blog so frequent ar... =p
Post a Comment